Soms heb ik het idee dat we in Nederland culinair gezien een beetje achter lopen op Spanje. Maar daar is nu een oplossing voor. Een recepten site gemaakt door Tere, de moeder van Ana. Enig minpuntje is misschien dat alle recepten in het Spaans zijn, maar met een beetje voorstellingsvermogen moet dat toch te interpreteren zijn. Veel kookplezier!
jaja, errug lachen, die chamon herkennen we gelijk en ik mis de smaak wel hiero…
trouwens, een goede spaanse vingeroefening voor jouw, vertaal de site in het nederlands of engels !!!! Goed voor je spaans.
¿chamon? Je bedoelt ongetwijfeld de jamon. In spaans spreek je echter de ‘j’ uit als een ‘g’, dus zeg je ‘gamon’, maar je schrijft gewoon ‘jamon’. Hetzelfde geldt voor de dubbele L, als in ‘Lloret de mar’. Deze spreek je uit als een ‘j’.
jaja, ik zeg toch chamon.
Adrie, je kan natuurlijk ook nog altijd het volgende script op de site plaatsen van Tere:
script language= “JavaScript1.2” src= “http:// http://www.altavista.com /static /scripts /translate_spanish.js
Het script is geplaatst. Dank! Het werkt niet 100%, maar iets is nog altijd beter dan niets.
cool, het werkt idd niet 100% maar misschien kunnen we nu wat recepten pikken