Bilingual

Bilingual!It is a faith that cannot be avoided. Our little one well be raised in both Dutch and Spanish. Luckily it seems that raising a child bilingually can have positive results. For us it was easy to reach this decision.

  • My Spanish, be it fluent is still far from perfect. Even though a Spaniard will be able to understand me without problems my speech is full of mistakes. It would be horrible if the little one copies my personal adaptation of the Spanish language.
  • Half of our family (grandpa, grandma, uncle, aunt, niece and nephew) are Dutch (and Australian) and the little one needs to communicate with this family in Dutch.

The division of responsibilities is simple. I will speak my mother tongue Dutch and Ana will speak Spanish, but only when we are addressing our child. I will remain talking in Spanish when talking to Ana. I am curious if this bilingual education of our child will also have an effect on the mother. Hopefully she will put in some extra effort to at least understand the topic when I am speaking in Dutch.

Of course English is also a very important language, but to not confuse the little one we’ll keep this language for later. I have a wealth of English books and movies so I don’t foresee any problems here.

I never paused to think about it, but using various languages offers additional advantages. I can talk to my son in Dutch without his mother understanding. I can even talk to his mother in English without the child understanding. Clearly knowledge is power.

Diary of a little menace

Diary of a little menace!We received a very nice book, the ‘dagboek van een ettertje‘ (diary of a little menace), in which a little menace keeps a record of his daily ordeals in his first year of life.

The book is easy to read and it explains what you can expect as a new parent. I loved the part where the father went out with his friends for the first time after the birth. The little menace noticed as a result the milk had turned a little sour.